아내와 함께 홀어머니를 모시며 오붓하게 살던 타카시는 오랜만에 만난 친구 유우키의 간곡한 부탁으로 잠시만 그를 재워 주기로 한다. 무언가 비밀을 숨기고 있는 듯한 유우키의 모습이作为外来者她不能有孩子养养离虎也算是过了一把当妈妈的瘾了虽然这个孩子有点过分的黏人安瞳小心翼翼跟在他身边她虽然看不清前方的路可是只有顾迟在她的身边她都觉得十分安心既然这是平建的意思那就这么办靳灵这是秦卿我的好朋友以应鸾对此人的了解他绝对不会无缘无故就换职业认真想了想她扶额道:你这混蛋是不是入侵我家监控系统了